ЯЗЫК
Данная работа выполнена в русле теории коммуникативной лингвистики с учетом положений теории межкультурной коммуникации. Объектом данного исследования выступают речевые этикетные выражения приветствия на двух языках: татарском и узбекском. Предметом исследования являются прагмалингвистические особенности нормативной вежливости в указанных лингвокультурах. В статье представлены итоги сравнительно-сопоставительного анализа приветственных выражений в татарском и узбекском языках. В ходе исследования выявлены языковые, речевые, коммуникативные различия и сходства, особенности национального сознания, раскрыты особенности структуры этих языков. Статья имеет практическую направленность. В ходе исследования применялись методы и приемы наблюдения, сравнения, компонентного анализа.
Связь между тюрко-татарским и китайским народами имеет многовековую историю – начиная с древнейших времен, когда Великий Шелковый путь связывал Запад и Восток, создавая условия для обмена товарами, идеями, культурными ценностями, которые продолжаются и по сей день. Отношения тюрков и народа Китая включают в себя как единство, так и различные противоречия. Исторические, культурные, социальные и языковые аспекты взаимодействия этих двух этнических групп составляют многогранный объект исследования. Эти поиски позволяют понять, как эти народы веками обменивались культурными ценностями, торговали и взаимодействовали. Современные лингвистические коммуникации изучаются в контексте процессов глобализации и миграции. Роль информационных технологий и социальных сетей в сохранении и развитии языковых контактов приобретает в наши дни все большее значение. В социально-экономическом аспекте рассматривается влияние языковых контактов на торгово-экономические отношения. Знание языка и культурных особенностей может как способствовать, так и препятствовать развитию деловых отношений и сотрудничества между тюрко-татарским и китайским народами. Таким образом, предлагаемая статья отражает часть истории культурного обмена и лингвистической коммуникации между тюрко-татарским и китайским народами. Глубокое понимание и изучение этих процессов показывает, что они важны не только для сохранения историко-культурного наследия, но и для дальнейшего развития форм сотрудничества и укрепления дружбы между народами. Предлагаемая статья отражает часть истории взаимообогащения культурным обменом и языковым общением между тюрко-татарским и китайским народами.
ЛИТЕРАТУРА
В статье рассматривается формирование и развитие татарского литературоведения в Казанском университете в контексте общероссийского литературоведения, систематизированы сведения о вкладе ученых в татарское литературоведение. Казанский университет имеет более 80 летнюю историю всестороннего изучения татарской литературы. Татарская литературоведческая школа начала складываться еще с 1944 г., фактически с первых лет существования нового отделения – отделения татарского языка и литературы в Казанском университете. У истоков школы стояли выдающиеся ученые Казанского университета. Высокая эрудированность, применение новых методов в изучении татарской литературы, широкая проблематика исследований определили значительный вклад многих из них в историю науки о литературе. В статье охарактеризованы основные научные школы, история их становления и вклад отдельных ученых в разработку ключевых проблем истории татарской литературы, теории литературы и методики преподавания. Хронологические рамки исследования охватывают период с 1944 по 2024 г. В ходе исследования обобщается деятельность кафедры татарской литературы на со временном этапе.
Литературные кружки и творческие объединения являются значимым общественным явлением, демонстрирующим высокий уровень духовной культуры населения. История показывает, что деятельность литературных объединений может не только заложить основу для развития национальной литературы и культуры, но и оказать влияние на государство и его внутреннюю политику, поэтому изучение истории таких объединений актуально и для понимания современного литературного процесса. Казанский университет имеет уникальную историю создания национальных творческих объединений и кружков. Татароязычные литературные кружки в Казанском университете появились в ХХ веке, несколько раз видоизменились, переформатировались и продолжают свою деятельность и в настоящее время. В данной статье ставится задача описать историю литературных творческих объединений, созданных в Казанском университете, исследовать их деятельность в связи с создавшимися общественно-историческими условия ми и средой, выявить преподавателей и писателей, работавших в этой области, и их научно педагогическую деятельность.
ИСТОРИЯ И ОБЩЕСТВО
В статье рассматривается один из интересных и малоизвестных сюжетов из истории Первой мировой войны – о привлечении ученых-востоковедов для цензуры писем военнопленных, находящихся в лагерях на территории Германии. Такое масштабное включение ученых в перлюстрацию писем военнопленных было вынужденной мерой, так как сами военные цензоры не владели восточными языками. Среди подобных писем было немало и на татарском языке, который до Первой мировой войны в университетах Германии не преподавался. Можно считать, что именно перлюстрация писем военнопленных на татарском языке в определенной степени повлияла на то, что в немецкой тюркологии появился заметный интерес и к татарскому языку. Свидетельством этого стала научная деятельность известного тюрколога Готтхольда Вайля, который в годы войны отвечал за цензуру татарских писем, а с 1918 г. преподавал татарский язык в Берлинском университете.
В статье на основе личных воспоминаний реконструируется история стенгазеты «Әдәби сүз» («Литературное слово»). Выявлена информационная и коммуникативная роль стенгазеты, выпускавшейся на татарском отделении Казанского университета в 1960–80-е гг.
КУЛЬТУРА, ЛИЧНОСТЬ, ОБРАЗОВАНИЕ
В статье анализируются экспедиционные материалы 1991 г. о шейхе Халиулле хальфе из деревни Татарские Каргалы. Халиулла Газизович Даутов (1872–1960) был девятым имамом 8-й мечети. В памяти народной аксакала возводят в ранг аулиа. Информанты приводят факты, свидетельствующие о том, что он был уникальным знахарем, народным целителем. Согласно архивным документам, Х. К. Даутов был весьма образованным человеком, известным далеко за пределами Оренбургской области. К нему приезжали лечиться из столицы и заграницы.
Археографическая экспедиция Казанского университета, посетив около 900 населенных пунктов в 15 областях 5 автономных республик России, вернула татарскому читателю более 10 000 рукописей на тюрко-татарском, арабском, персидском языках, около полутора тысяч печатных книг. Среди найденных рукописей преобладают книги религиозного содержания (Кораны, Хафтияки (часть Корана), молитвенники, истории пророков), ценные рукописи с произведениями народного творчества, трудами по языкознанию, по художественной литера туре, истории, медицине. Эти экспедиции не только нацелены на сбор, накопление и научное исследование рукописных памятников, над которыми нависла опасность исчезновения, но прежде всего ориентированы на сохранение наследия культуры прошлого.
В статье содержится обзор редких рукописей, обнаруженных за полвека в ходе археографических экспедиций Казанского университета, выявлено научное и социальное значение этой работы в жизни татарского народа. В ходе исследования реконструирована история возникновения археографических экспедиций и содержание их работы, выявлен их вклад в развитие литературоведения.
PERSONALIA
РЕЦЕНЗИИ И ОБЗОРЫ
Cерия «Ислам в Российской Федерации» издается по территориальному признаку. В работе над словарями коллектив авторов опирается на отечественную мусульманскую традицию в лице Ш. Марджани, Р. Фахретдина, а также на российскую школу востоковедения. Статья является рецензией на 8-й том этой серии «Ислам в Крыму».
В статье подчеркивается научная значимость каталога-монографии искусствоведа Л. И. Саттаровой, впервые публикующего татарские ювелирные украшения с арабографичными надписями. Каталог, сочетающий искусствоведческие и музеологические подходы к исследованию коллекции ювелирного искусства, стал важным вкладом как в изучение и интерпретацию, так и в популяризацию мусульманского искусства и татарского национального наследия.