Linguistic relations between the Turko-Tatar and Chinese peoples
https://doi.org/10.26907/2311-2042-2024-23-2-25-40
Abstract
The ties between the Turkic-Tatar and Chinese peoples have a centuries-old history, beginning with ancient times when the Great Silk Road connected the West and the East, creating conditions for the exchange of goods, ideas and cultural values, and these relationships continue to this day.
The connections between the Turks and the Chinese are characterized both by unity and various contradictions. The historical, cultural, social and linguistic aspects of the interaction between these two ethnic groups constitute a multifaceted object of research. This research allows us to understand how these peoples have exchanged cultural values, traded and interacted over the centuries. Modern linguistic communications are studied in the context of globalization and migration processes. The role of information technology and social networks in the preservation and development of language contacts is becoming increasingly important today.
In the socio-economic aspect, the work studies the influence of language contacts on trade and economic relations. The knowledge of language and cultural characteristics can both contribute to and hinder the development of business relations and cooperation between the Turkic-Tatar and Chinese peoples.
Thus, the proposed article reflects part of the history of mutual enrichment and cultural exchange of linguistic communication between the Turkic-Tatar and Chinese peoples. A deep understanding of these processes and their study show that they are important not only for preserving our historical and cultural heritage, but also for the further development of cooperation and friendship between the peoples.
Keywords
About the Authors
A. F. MukhametshinaRussian Federation
Mukhametshina, Alisa – Assistant Professor in the Department of General Linguistics and Turkology, the Institute of Philology and Intercultural Communication, laboratory assistant in the SRNLaC Research Group
18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008
R. S. Nurmukhametova
Russian Federation
Nurmukhametova, Raushaniya – Candidate of Philology, Associate Professor in the Department of General Linguistics and Turkology, the Institute of Philology and Intercultural Communication, Senior Researcher in the SRNLaC Research Group
18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008
References
1. 景恒生吗. 现代汉语语法 (2019). Jǐnghéngshēng mǎ.Xxiàndài hànyǔ yǔfǎ. London, Routledge & Kegan Paul Archive. 425 p. (In Chinese)
2. Zakiev, M. Z. (2008). Istoriya tatarskogo naroda (ehtnicheskie korni, obrazovanie i budushchee) [History of the Tatar People (Ethnic Roots, Education and Future)]. 347 p. Kazan'. (In Russian)
3. Reformatorskii, A. A. (1996). Vvedenie v yazykovedenie [Introduction to Linguistics]. Pod red. V. A. Vinogradova. 536 p. Moscow, Aspekt Press. (In Russian)
4. Galiullina, G. R. (2015). Tatarskaya leksikologiya: v trekh tomakh [Tatar Lexicology: In Three Volumes]. Rukov. proekta M. Z. Zakiev; red. G. R. Galiullina. T. I. 352 p. Kazan', IYALI. (In Russian)
5. Gumilev, L. N. (1935). “Drevnie tyurki” [“Ancient Turks”]. 504 p. Moscow, Nauka. (In Russian)
6. Dybo, A. V. (2006). Lingvisticheksie kontakty rannikh tyurkov: Leksicheskii fond: pratyurkskii period [Linguistic Contacts of the Early Turks: Lexical Fund: Proto-Turkic Period]. 817 p. Moscow, Nauka. (In Russian)
7. Novgorodskii, V. I. (1951). Kitaiskie ehlementy v uigurskom yazyke [Chinese Elements in the Uyghur Language]. 186 p. Moscow, Nauka. (In Russian)
8. Rakhimov, T. R. (1970). Kitaiskie ehlementy v sovremennom uigurskom yazyke [Chinese Elements in the Modern Uyghur Language]. 349 p. Moscow, Nauka. (In Russian)
9. Khalimov, R. “Iznachal'no imya “tatar” nosili plemena, zhivshie na severe ot Velikoi kitaiskoi steny…” [“Initially, the Name “Tatars” Was Borne by Tribes Living North of the Great Wall of China…”]. URL: https://m.realnoevremya.ru/articles/66760-rafaelhakimov-o-kitae-v-tatarskoy 22.08.2024). (In Russian) istorii (accessed:
10. Fasmer, M. (1987). Ehtimologicheskii Slovar' Russkogo Yazyka (perevod s nemetskogo i dopolneniya chlena-korrespondenta AN SSSR O. N. Trubacheva) [Etymological Dictionary of the Russian Language (translated from German and supplemented by the Corresponding Member of the USSR Academy of Sciences O. N. Trubachev)]. 832 p. Moscow, Progress. (In Russian)
11. Yusupova, A. Sh., Nabiullina, G. A., Mugtasimova, G. R., Denmukhammetova, Eh. N., Fatkhullova, K. S., Zavgarova, F. Kh., Battalova, A. D. (2014). Tatary prozhivayushchie v Kitae [Tatars Living in China]. 383 p. Kazan', izd-vo Kazanskogo universiteta. (In Russian)
12. Akhmet'yanov, R. G. (2015). Ehtimologicheskii slovar' tatarskogo yazyka: v dvukh tomakh. II tom (M Ya) [Etymological Dictionary of the Tatar Language: In Two Volumes. Volume II (M–Ya)]. 357 p. Kazan', Obrazovanie-Vremya. (In Russian)
13. Byuro kitaiskikh perevodov S. K. Terent'eva (2018) [S. K. Terentyev’s Bureau of Chinese Translations]. URL: http://chinese-russian.com (accessed: 27.08.2024). (In Russian)
14. Van Chzhitszy. (2004). Leksiko semanticheskoe pole “natsional'naya kukhnya” v protsesse obucheniya russkomu yazyku inostrannykh uchashchikhsya [Lexical-Semantic Field “National Cuisine” in the Process of Teaching Russian to Foreign Students]. Yazyk, kul'tura, mentalitet: problemy izucheniya v inostrannoi auditorii: materialy Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii 10–12 aprelya 2003 goda, pp. 20–22. St. Petersburg, SPBU. (In Russian)
15. Van Khehiyan'. (2018). Russkii perevod nazvanii kitaiskikh blyud v aspekte transkul'turnoi kommunikatsii [Russian Translation of Chinese Dish Names in the Aspect of Transcultural Communication]. Vestnik Kalmytskogo universiteta. No. 38 (2), pp. 88 94. (In Russian)
16. 吴伟雄.好易学英汉笔译 (2000). Hǎo yì xué yīng hànbǐ yì. 广州:广东世界图书 出版公司, 342 页. (In Chinese)
17. Chzhan Lingvokul'turologicheskie Myan'. kharakteristiki (2017). kitaiskoi natsional'noi kukhni [Linguocultural Characteristics of Chinese National Cuisine]. Uspekhi sovremennoi nauki i obrazovaniya. T. 3. No.1, pp. 122–124. (In Russian)
18. Moskaleva, S. A. (2013). Osobennosti perevoda nazvanii kitaiskikh blyud [Peculiarities of Translating the Names of Chinese Dishes]. Vostok i Zapad glazami molodykh uchenykh. Pp. 285–290. Tomsk, izd-vo Tomskogo universiteta. (In Russian)
19. Yang X. (2017). Study on Traslation of Chinese Food Dishes. Open Journal of Modern Linguistics. Vol. 7, No. 1, pp. 1–7. (In English)
20. Semenas, A. L. (1992). Leksikologiya sovremennogo kitaiskogo yazyka [Lexicology of Modern Chinese]. 279 p. Moscow, Nauka. (In Russian)
Review
For citations:
Mukhametshina A.F., Nurmukhametova R.S. Linguistic relations between the Turko-Tatar and Chinese peoples. Tatarica. 2024;23(2):25-40. https://doi.org/10.26907/2311-2042-2024-23-2-25-40