<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">tatarica</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tatarica</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tatarica</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2311-2042</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2311-2042-2025-24-1-20-33</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">tatarica-133</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫК</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LANGUAGE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О научных основах нашего алфавита и орфографии</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>On the scientific basis of our alphabet and spelling</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Исанбет</surname><given-names>Н. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Isanbet</surname><given-names>N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Исанбет Наки Сиразиевич- ученый-энциклопедист.</p><p>Казань</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Naki Isanbet - scientist-encyclopedist.</p><p>Kazan</p></bio></contrib></contrib-group><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>06</month><year>2025</year></pub-date><volume>24</volume><issue>1</issue><fpage>20</fpage><lpage>33</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Исанбет Н.С., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Исанбет Н.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Isanbet N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://tatarica.elpub.ru/jour/article/view/133">https://tatarica.elpub.ru/jour/article/view/133</self-uri><abstract><p>Известный фольклорист, языковед, тюрколог, педагог, писатель Наки Исанбет в ряде своих работ размышляет о судьбе татарской нации, стремится обозначить ее место в мире, а также выражает обеспокоенность состоянием родного языка, национальной культуры и литературы. Людей, не владеющих родным языком, живущих в стране, где нет национальных школ, ученый считает несчастными, малокультурными и невежественными. Осознавая всю катастрофичность данной ситуации, Наки Исанбет предсказал в недалеком будущем их исчезновение в национальном смысле. Свою творческую карьеру в Башкортостане ученый начал с создания азбук «Яшь буын» («Молодое поколение») для татарских и башкирских школ. Совместно с Даутом Юлтыем он выпустил в свет хрестоматию по литературе для учащихся. Наки Исанбет принимал активное участие в дискуссиях по латинице. Вначале он был на стороне «латинистов», затем перешел на сторону «арабистов». В 1955 г. X. Курбатов разработал Проект новой татарской орфографии, представленный на суд общественности в 1958 г. Наки Исанбет поделился своим мнением о проекте в газете «Совет Татарстаны» («Советский Татарстан»), В «Татарских грамматиках» (1995, 2015) эта дискуссия не упоминается, а сама статья не включена в библиографию. Работа ученого носит программный характер и не утратила актуальности и поныне. До сих пор ученые в силу непонятных причин обходили ее вниманием. В 1958 г. государственная комиссия сочла Новый проект татарской орфографии несовершенным, поэтому он не был реализован в жизнь. Вне сомнения, рекомендации Наки Исанбета членами комиссии были услышаны. Современные лингвисты констатируют наличие в татарской орфографии определенных проблем и противоречий с написанием отдельных групп слов. Публикуя эту статью вновь, мы стремимся привлечь внимание ученых к ценным наблюдениям Наки Исанбета в сфере татарской орфографии.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The outstanding folklorist, linguist, Turkologist, teacher and writer Naki Isanbet was most concerned about the fate of our language, national culture and literature, about our Tatar people’s existence in the future world along with many other nationalities on Earth. The famous scientist believed that people, who do not have their own national language, education, who do not know their native language, have ceased to be people in this world, as they are the most unhappy, uncultured and uneducated of all. Isanbet began his multifaceted activity in Bashkortostan with writing an alphabet textbook for Tatar and Bashkortostan schools using the name “Yash Buyn” (“Young Generation”). Together with Dauyt Yultyi, the methodologist published a volumetric textbook on literature for secondary schools. Naki Isanbet was a scientist who actively participated in discussions concerning the Latin script. At first, he belonged to the “Latinists”, later to the “Arabists.” The project of the New Tatar spelling was set up by Kh. Kurbatov in 1955. It was presented to the general public in 1958. Naki Isanbet published his thoughts regarding this project in the newspaper “Sovet Tatarstany” (The Soviet Tatarstan). In the first volume of “Tatar Grammar”, published in 1995, 2015, this article is not mentioned. His serious work was written in the form of a program; although underestimated, it has not lost its relevance to this day. In 1958, the Government Commission did not think the project of new spelling was ready for implementation due to its shortcomings. This decision was also influenced by the position of Naki Isanbet. Scholars recognize that in modem Tatar spelling there are a number of problems and contradictions as far as the correct writing of certain groups of Tatar words goes. We have decided to reproduce this article by Naki Isanbet, hoping that the opinion of the influential scholar in this matter will be useful today.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>тюркология</kwd><kwd>татарский язык</kwd><kwd>теория языка</kwd><kwd>алфавит</kwd><kwd>орфография</kwd><kwd>Наки Исанбет</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Turkology</kwd><kwd>Tatar linguistics</kwd><kwd>alphabet</kwd><kwd>spelling</kwd><kwd>Naki Isanbet</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Исәнбәт Н. Хәреф һәм имлабызның гыйльми нигезләре хакында // Совет Татарстаны. 1958. 14 октябрь. 3-4 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Isanbet, N. (1958). Kharef ham imlabyznyn gyil'mi nigezlare khakynda [On the Scientific Basis of Our Spelling and Alphabet]. Sovet Tatarstany. October 14, pp. 3-4. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Татарская грамматика В 3 т.. Т. 1 / [М. 3. Закиев, X. X. Салимов, X. Р. Курбатов и др.]. [Репр. воспр. изд. 1993 г.]. 1995. 582 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tatarskaya grammatika (1995) [Tatar Grammar], M. Z. Zakiev, Kh. Kh. Salimov, Kh. R. Kurbatov, et al.]. V3t. T. 1. 582 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Татар грамматикасы: өч томда / проект җит. М. 3. Зәкиев; ред. Ф. М. Хисамова. Тулыландырылган 2 нче басма. Казан: ТӘһСИ, 2015. Т. I. 512 6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tatar grammatikasy: och tomda (2015) [Tatar Grammar: In 3 Vol.]. Ruk. proekta M. Z. Zakiev; red. F. M. Khisamova. Tulylandyrylgan 2nche basma. T. I. 521 p. Kazan, TakhSI. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Курбатов X. Р. Татар теленең алфавит һәм орфографиясе: Проект. Казан: Татар, кит. нәшр. 1958. 28 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kurbatov, Kh. R. (1958). Tatar telenem alfavit ham orfografiyase: Proekt [Alphabet and Spelling of the Tatar Language: A Project]. 28 p. Kazan, Tatar kit.nashr. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Курбатов X. Р. Татар теленең алфавит һәм орфографиясе: Проект // Совет мәктәбе. 1958. №3. 17-40 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kurbatov, Kh. R. (1958). Tatar telenem alfavit ham orfografiyase: Proekt [Alphabet and Spelling of the Tatar Language: A Project]. Sovet maktabe. No. 3, pp. 17-40. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шараит ал-иман. Казан, 1900. 30 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sharait al-iman (1900) [Conditions of Faith], 30 p. Kazan. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Курбатов X. История алфавита и орфографии татарского языка. Казань: Б.и., I960. 130 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kurbatov, Kh. (I960). Istoriya alfavita i orfografii tatarskogo yazyka [History of the Alphabet and Spelling of the Tatar Language]. 130 p. Kazan, B.i. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gorbangoliev М. ӘПТЬа. Kazan: Tatgosizdat, 1938.77 b.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gorbangaliev, M. (1938). Alijba [Alphabet]. 77 p. Kazan, Tatgosizdat. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фазлуллин М. Зурлар өчен әлифба. Казан: Татгосиздат, 1940. 95 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fazlullin, M. (1940). Zurlar ochen alifba [The ABC forAdults]. 95 p. Kazan, Tatgosizdat. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фазлуллин М. А. Орфография принциплары. Казан : Татиздат, 1930. 68 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fazlullin, M. A. (1930). Orfografiya printsiplary [The Principles of Spelling], 68 p. Kazan, Tatizdat. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фазлуллин М.А. Орфография укытуны яхшырту мәсьәләләре // Совет мәктәбе. 1952. № 2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fazlullin, M. A. (1952). Orfografiya ukytuny yakhshyrtu mas'alalare [Problems of Improving the Teaching of Spelling], Sovet maktabe. No. 2. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Халит Г., Сабиров К. Орфография проекты уңае белән // Совет Татарстаны. 1958. 18 май. 3-4 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khalit, G., Sabirov, K. (1958). Orfografiya proekty unae belan [In Connection with the Spelling Project]. Sovettatarstany. May 18, pp. 3-4. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
